J o r g e T e i l l i e r —

translated by S o n n e t P h e l p s & S e b a s t i á n G ó m e z M a t u s

Games 

The kids play in little chairs, 

the grown-ups have nothing to play with. 

The grown-ups tell the kids 

that one should speak in a low voice. 

The grown-ups are standing 

beside the afternoon’s ruined light. 

The kids receive the stories 

that come from from the night 

like a horde of muddy calves 

while the grown-ups repeat 

that one should speak in a low voice. 

The kids hide 

under the spiral staircase 

telling their untellable stories 

like the ears of corn sunning themselves on the roofs 

and for the grown-ups only silence arrives 

empty like a wall no longer crossed by shadows. 

After Everything 

After everything 

we will meet again. 

The summer will spread its tablecloths on the ground 

so we can set out our provisions 

and you’ll still be beautiful 

like the song “Midday Wine” 

that the fool played in the woodstove. 

After all 

there are many, many lands. 

I’m not impatient. 

We have all the years in the world to traverse them 

until we are together again 

and you’ll tell me 

that you met me once 

on a little planet I don’t remember 

a planet called Earth 

and you’ll speak to me 

of houses visited by the moon 

bills bet at the horseraces 

our initials drawn with white chalk 

on a wall in demolition. 

Let’s make all the mistakes we want. 

The land of unlove doesn’t exist 

before that gesture of yours of pointing out 

a neighborhood plaza’s magnolias, 

your head on my shoulder, 

the clear nocturnal music of your body. 

A gesture remakes everything: 

when the house catches fire 

its life continues whole 

in the scorched page of a notebook, 

the surviving bishop on the chessboard. 

In another place, far from this land and its time 

I wait for your face 

where all the faces I have loved will gather, 

and we will begin again as the strangers 

that years ago gazed and gazed at each other 

without daring to say they would fall in love. 

When I Wasn’t a Poet 

When I wasn’t a poet 

I joked that I was a poet 

although I hadn’t written a single verse 

but I admired the town poet’s wide-brimmed hat. 

One morning I encountered my neighbor in the street. 

She asked me if I was a poet. 

She was fourteen years old. 

The first time I spoke with her 

she carried a bouquet of illusions. 

The second time an anemone in her hair. 

The third time a gladiolus between her lips. 

The fourth time she didn’t bring a single flower 

and I asked the flowers in the plaza what this meant 

and they didn’t know what to say 

and neither did my botany teacher. 

She had translated poems by Christian Morgenstern for me. 

It didn’t occur to me to give her anything in exchange. 

Life was very hard for me. 

I didn’t want to give up a single page of my notebook. 

Her eyes shot caliber-44 bullets of love. 

This gave me insomnia. 

I shut myself in my room for a long time. 

When I left I encountered her in the plaza and she didn’t say hi. 

I went back to my house and wrote my first poem. 

.